Антверпен и книги
В бельгийском Антверпене говорят на нидерландском языке, который часто называют голландским и фламандским. На фламандском говорят во Фландрии, это Фламандский регион, в который входят 5 северных провинций Бельгии, в том числе и Антверпен. Антверпен — так называется не только провинция, но и город, второй по величине в Бельгии после Брюсселя и самый крупный во Фландрии. Входит в 20 самых больших портовых городов мира. Но про порт позже, а сегодня о книгах и книжных магазинах.
Минимализм в дизайне и музыка в архитектуре — это коротко о книжных в Антверпене.
‘Stad leest’ — в переводе с нидерландского, который похож на немецкий, — «Город читает». Это название одного из самых красивых книжных в Антверпене.
Кто куда, а мы в детскую секцию. У нас традиция — привозить из поездок детские книги на разных языках. А вы узнали по центру героев отличных детских рассказов про Сашу и Машу, точнее, их оригинал — Йип и Йанеке, они очень популярны, не только в Нидерландах! Теперь есть не только рассказы, но и серия первых книжек для самых маленьких: учимся считать, цвета…
Очень я люблю эти стилизованные полки/подставки. В Дюссельдорфе такие ракеты для тонких книжечек, потом кенгуру с шапочками или человечки держат полусферы с книжками-малышками. А это винтажную классику переиздали, я бы не отказалась от такой серии, но на понятном языке, конечно.
Историю автора из Германии про мышонка Армстронга мы недавно брали в библиотеке. А новинку «Без ума от акул» (книга в нижнем ряду, сразу под белым медведем ) прочитали на русском, на днях будет наш отчет с фотографиями.
А теперь посмотрим на лидеров нехудожественной литературы, в топе познавательных или научно-популярных книг на 4 и на 7 местах — Юваль Ной Харари (41 год), израильский военный историк-медиевист (специалист по истории Средних веков), профессор исторического факультета Еврейского университета в Иерусалиме. Sapiens. Краткая история человечества. — на 4 месте и на 7 месте — Хомо Деус: Краткая история завтрашнего дня.
А на 2 месте книга «Мазаль тов!» бельгийской журналистки и писательницы Margot Vanderstraeten, если я все правильно понимаю, то это ее дневник гувернантки в ортодоксальной еврейской семье. В Антверпене большая еврейская община. В какой-то момент мне показалось, что мы в Израиле: на исходе шабата видели много празднично одетых семей, мужчины и мальчики в кипах; многие говорили на иврите. Вообще все это невероятно. Экспортная «Бамба» (кукурузные палочки с арахисовым маслом), хумус и крекеры «Осэм» в супермаркете нас очень порадовали.
Минимализм, свет, детали: как создать атмосферу в книжном магазине.
В районе рынка нашли целый магазин комиксов. И маленькие графические истории расположились на электрощите. Вот платье балерины; на стенке, которую мы с вами не видим, танцовщица сидит в халатике и пьет кофе в гримерке. Маленькая история на улице. Все не просто так…
Продолжение следует.
Фото и заметки — Ирина Хмельницкая