Что под ёлкой в 2020?
В этом году не буду нарушать традицию: опять про наши книги под елкой, тем более, есть о чем рассказать.
Начнем с новинки от украинского издательства АБАБАГАЛАМАГА — Нова радість стала.
Книга только вышла 2 декабря 2019. Мы получили ее в подарок от Андрюши Пастушенко. Незабываемой красоты иллюстрации — это фирменный стиль АБАБАГАЛАМАГА. А эту книгу с украинскими колядками можно не только рассматривать, читать, но и слушать, слушать всей семьей или классом: на страницах с текстом есть QR-коды, черные квадратики, на них наводим камеру, выпадает ссылка, кликаем на нее — и слушаем колядку с этой страницы. Можно выбрать симфоническую версию или текстовую. Что здорово: указаны имена исполнителей (и очень современных), оркестры.
Наш Антон пел на рождественском школьном концерте знаменитый «Щедрик» в обработке украинского композитора Николая Леонтовича, начинал петь на украинском, а за ним уже дети пели на разных языках. Вот на следующей неделе будет первый урок музыки после каникул, возьмет книгу в школу, показать учительнице и детям, думаю, послушают.
Под елкой эта книга как маленькое волшебство: звучит, создает настроение, погружает в атмосферу праздника.
Добро пожаловать в Галерею котов. Кототека окультуренных котов. Еще один шедевр от АБАБАГАЛАМАГА, изданный в 2019.
Удивительный артбук в трёх частях:
- Коты в искусстве.
- Коты на сцене.
- Коты в кино.
Автор иллюстраций — Сьюзан Герберт — училась в школе изобразительного искусства при Оксфордском университете, работала в Национальной опере и в Королевском театре в Лондоне. Может, поэтому ей особенно удаются коты в оперных сценах. Костюмы, детали, цитаты к сценам, сам формат — всё подарочное, добротное и замяучтательное. Коты прекрасны во всех формах искусства. Больше 300 страниц классики в кошечках!
Фрида Нильсон. Пираты Ледового моря. Манн, Иванов и Фербер, 2018. Пришло время и для этих приключений, видела много хороших отзывов. И не могла устоять: скандинавская литература, Ледовое море — как человеку, родившемуся на самом берегу Чукотского моря, пройти мимо? А тут еще пираты, зима, приключения… Антон начал читать вслух: динамично, ярко. Плотные страницы, крупный шрифт — всё, как мы любим. Книгу привез в подарок Дмитрий Удот. Дочитаем, расскажу подробнее.
Когда боги были детьми: античные истории. Издательство «Пешком в историю», 2019.
Эту книгу сейчас я читаю вслух Антону. Вообще увлечение мифами Древней Греции началось у сына с аудиокниги, мы с мужем как-то купили CD на немецком с пересказом нескольких знаменитых сюжетов для детей. Потом мне попались три книги о богах в Древней Греции, в Древнем Риме и о временах викингов — в виде весёлых досье (фото ниже). Сначала Антон проглотил мифы Древней Греции, буквально за несколько дней. И мечтательно так сообщил: вот бы мне еще одну такую книгу! Тут я коварно подсовываю следующую — про богов в Древнем Риме. А осенью уже презентовали ему книгу о викингах.
Проблема в том, что в немецком языке имена древнегреческих богов звучат не так, как в русском языке: Зевс — это Цойс (Zeus), Тоха их не всегда отождествляет, когда мы начинаем обсуждать… Решила почитать вместе с ним. С издательством «Пешком в историю» мы уже давно знакомы, со времен Израиля, читали там их книги о Древнем Египте.
«Когда боги были детьми…» — перевод с итальянского, в тексте это чувствуется (что перевод). И что мне мешает, так это параллельное употребление сразу двух имен одного бога: и из греческого периода, и из римского: Феб или Аполлон, Гефест или Вулкан, Артемида или Диана. С одной стороны, в эпоху клипового восприятия информации я не тешу себя надеждами, что дети сначала прочтут мифы Древней Греции, потом примутся за них же, но уже в интерпретации древних римлян… Читают — уже хорошо. Но для первого знакомства с мифами эту книгу я бы точно не рекомендовала. Высока вероятность запутаться. А как повторение — вполне можно прочесть, Антон узнаёт основных героев, рассказывает, кто из них кому приходится. И в самих историях много «семейных» подробностей.
«В тот день у амброзии был вкус фиалок, розовых лепестков, цветов апельсинового дерева, ванильного крема, сахарного миндаля, взбитых сливок с горячими вафлями и мятной лакрицы…»
Чем хороши эти три книги, о которых я писала чуть выше: автор трилогии — Франк Швигер, после изучения истории и латыни работал учителем в гимназии с 1999 года. Человек точно знаком с предметом! А иллюстрации для книг создает Рамона Вультшнер, которая изучала дизайн, а потом переехала в маленькое местечко между Дюссельдорфом и Кельном.
Все в этой трилогии хорошо, одни названия вот:
- Я, Зевс и банда с Олимпа. 2018
- Я, Цезарь и банда с Капитолия. 2019
- Я, Один и дикие викинги. 2019
После такого досье следует рассказ о герое, несколько страниц текста. Тоже будем читать вслух, готовиться к урокам истории, они уже не за горами…
Из серии «Маленькая книжка в картинках — большая личность» две истории про Анну Франк и Нельсона Манделу. Книгу про Анну Франк мы с Антоном прочитали чуть меньше года назад и решили, что Тоха подарит ее в свой день рождения в классную библиотеку (они не носят сладостей, угощений, именинник только приносит книгу, можно прочитанную или не очень нужную дома — потом все дети в классе могут читать в свободное время). И вот осенью мы были на шествии ко дню Святого Мартина, когда дети со взрослыми несут огоньки, факелы… Ко мне подошла мама одноклассницы Антона, я уже насторожилась, а она поблагодарила за книгу, сказала, что дочь прочитала, что для них это очень важно. Было очень приятно!
И пришлось купить еще одну такую же книгу — Антон просил. И про Нельсона Манделу тоже. Не знаю почему, но его выбор. Пока есть интерес, стараемся поддерживать.
Следующие две тетради Антон тоже выбрал сам, заказал под елку. Как писать без ошибок в младшей школе и Как писать захватывающие сочинения. Первую, с зеброй, я бы пропустила, если бы полистала до покупки, а с сочинениями можно смириться. Тут и про построение текста, ипро детали, и про презентацию, и о том, как самому книгу сделать… По две страницы в день читает, если получается…
И еще одна книга в мешке от Николауса: перевод с английского, есть и на русском, и на украинском. Снегозавр, Різдвозавр.
Антон в первые дни каникул сразу страниц 80 прочитал, пересказывал нам, посмотрим, дочитает ли… Настроена и сама прочесть, уж больно много шума вокруг этой книги, их уже несколько частей вышло…
И комиксы на английском, пока тот, который в самом низу, прочитал муж, очень рекомендовал. И про Капитана Подштанника (нам из США привезли в подарок) — тоже прочел на одном дыхании, вообще муж у нас ценитель комиксов, тут Антон весь в него. Есть еще один очень важный, но о нем расскажу отдельно в ближайшее время.
С комиксами есть риск, конечно: там для эффекта юмора часто используются не совсем «правильные» грамматические формы, которым обучают детей, когда происходит знакомство с иностранным языком. Но если разбирать, если читать вместе, это все же более живой язык, чем в классических безликих текстах переводных учебников…
Не думала, что так быстро пролетит время и я напишу «Читаем в 10 лет», но вот уже 2020… Ждем больших перемен. Легко не будет, но интересно — обязательно!
Продолжаем читать…