Мы на книжной ярмарке во Франкфурте
Свершилось! Добрались до самой большой и самой старой книжной ярмарки в мире! Мы заранее купили семейный билет. Детям до 6 лет бесплатно. Для обычных посетителей книжный рай открывается только на 2 дня: в субботу и воскресенье. Но «розничный» читатель здесь — не главный персонаж. Всем управляют издатели, агенты. Они демонстрируют свои хиты и новинки, продают и покупают права на новые книги, задают тон книжной моды на следующий год.
Выставочный комплекс в минутах 20 ходьбы от центрального ж/д вокзала. В городе в первый выходной день с утра тихо и безлюдно. И только муравейная тропа с вокзала к ярмарке интенсивно двигается. Можно даже карту не вынимать: сами доведут. Пришли еще до 9, народу много и в кассах и у стоек на вход. Проходим контроль билетов, потом небольшой досмотр сумок и посадка в шатл, он быстро довез всех до павильона 5. А там международные издательства, детские книги на иностранных языках на втором этаже павильона 5.
За два дня до поездки я потратила пару часов, пока составила список с номерами стендов тех издательств, которые было бы хорошо посетить. Нашла стенд АБАБАГАЛАМАГА, Самокат, потом Израиль, выписала координаты флагманов детской литературы на английском. Антон очень просил найти стенд детских энциклопедий на немецком, он их просто обожает. А муж так хотел глянуть комиксы на английском.
И все детские немецкие издательства были в павильоне 3. Собиралась еще словари посмотреть немецкие. Но начнем со стенда Украины. Это первых 3 фото. Спросили, можно ли книги купить, сказали, приходите позже. Дело в том, что основной день, когда продают книги, — это воскресенье. И даже со скидками или иногда просто раздают, чтобы не везти назад.
Угощали конфетами. «Рошен» в следующий раз, я думаю, должен быть официальным спонсором. Тогда количество представленных книг можно существенно увеличить. Вообще угощали на многих стендах, Антон отвел душу на желейных смурфах и прочих сладостях. Книги и лакомства…
Понравился дизайн раздаточных материалов на украинском стенде: и открытки/визитки авторов, и открытки с иллюстрациями из детских книг. Вообще самые востребованные и эффективные рекламные вещи на ярмарке — это сумки. С ними народ ходит и по ярмарке, и потом домой везет через весь город, по вокзалам ходит, привлекая внимание. Сумки разлетались, просто нарасхват!
И закладки тоже пользовались популярностью. Мы с Антоном насобирали целую коллекцию.
А это стенд Азербайджана, фрагмент.
У Турции очень впечатляющий по площади стенд, а на втором этаже нас угостили турецким лукумом, с орехом жареным. Очень вкусно!
У Франции невероятный дизайн детских книг! Это я еще по Международной ярмарке в Иерусалиме поняла. Вкус и стиль развивается с детства. Вот Антон «читает» книгу «Словарь идеального школьника» Филиппа Жальбера, у нас есть его «Хорошие манеры» на русском, веселые очень! А были бы переводы про Поля Гогена, Дега и Яна Вермеера, я бы все сразу купила!
Вот она, книга для идеального школьника, на средней полке вторая слева, с жирафом, на фото ниже.
Вообще так приятно находить книги, которые мы уже читали, некоторые есть и в нашей домашней библиотеке. Как встреча с дорогим старым другом! Вот как эти французские герои из книжек на развитие внимания, концентрации и памяти. Только недавно про них рассказывала, можно глянуть внизу обзора.
По секрету: у нас есть такой желтенький Ариоль на русском, комикс! Ои издательства «Самокат». Скоро напишем с подробностями.
А это сейчас сфера моих интересов: книжки для самых маленьких, от 0 до 3 лет. Британская серия про вежливость в маленьких картонках/картинках. Жалко, что не продавались…
Вообще гиганты рынка разочаровали: понятно, что они на ярмарку во Франкфурт не за этим едут, там объемы продаж и без того зашкаливают. Но все крупные издательские концерны в субботу для посетителей практически свернули работу: и Пингвин, и DK, и Scholastic. Осадочек остался. В следующий раз поменяю приоритеты, план по-другому составлю.
Здорово, что у «Самоката» отхватили сразу несколько новинок, одна из них — Как работает маяк?
Маяки мы любим всей семьей. Поэтому не могли пройти мимо! Тоже напишем обзор, как только прочитаем!
И на нижней полке в кадре выше отличная книга для детей: о диктатуре, репрессиях и семье, детстве — на языке, понятном детям и взрослым. «Дети ворона»
Видите значки на книгах? Воронки с клювами? Это знак отличия и признания, книга внесена в ежегодный каталог лучших книг «Белые вороны» — проект Международной детско-юношеской библиотеки в Мюнхене.
И вернемся к украинскому стенду. Там премьера Ани Хромовой, знакомой нам по Нетании, по теплой истории про Монетку. Мы ее еще в детском саду в Израиле читали, гляньте отзыв. А теперь дракон! На одном стенде 2 мира детской книги: на верхней полке — в стилистике детских рисунков, с хорошими шрифтами, с указателями уровня сложности. Это отлично помогает родителям ориентироваться при покупке новых книг для ребенка. В Германии все практически промаркировано: и сами книги, и полки с указанием возрастных групп в библиотеках и книжных магазинах.
А на полке ниже — сказки из прошлого (века). Но ими тоже на ярмарке интересовались.
Не могу даже приблизительно описать все ощущения. Ад и рай для книголюба: ходишь в окружении огромного количества самой-самой литературы, купить мало что можешь (для семейного бюджета это радость). Мы даже половины павильонов не обошли. Хочется стоять, рассматривать. Но время безжалостно. А о том, что творилось в павильоне немецких детских издателей, о наших приобретениях уже в продолжении…
Текст и фото — Ирина Хмельницкая