День Японии в Дюссельдорфе

День Японии в Дюссельдорфе

Это событие ждут целый год, о нем много говорят. И мы вчера влились в невероятные толпы поклонников Японии и японской культуры. Еще в трамвае стало понятно, что все не так просто: половина пассажиров в костюмах героев японской анимации… А в центре такого количества людей не было ни на карнавале, ни на зимних ярмарках: такое ощущение, что съехались гости со всех округ. 

Авиастроители

И это мы пришли к началу! Вдоль Рейна выстроились тематические палатки, в которые нужно было постоять в очереди, чтобы разглядеть самое интересное. Вот робот-художник, производитель — концерн Kawasaki . Робот сначала делает вашу фотографию и ручками рисует портрет. Пока Антон с папой ждали в очереди из желающих, я сходила по соседству в палатку префектуры Осака, вернулась с трофеями: сумочку выдали, карты разные и наклейки. Все же меня не покидает надежда на поездку в Японию. Эта страна меня давно манит, на лидирующих позициях в списке желаний. Из Дюссельдорфа ежедневно летают прямые рейсы в три японских города.

Робот рисует портрет нашей семьи

Портрет на плотном картоне, робот его сам вручает, когда картина готова.

Живые цветы — так переводится с японского слово икебана. Искусство изысканной простоты. Все это в палатке, на жаре, но сделали проход, ка в лондонском Тауэре с сокровищами Королевы: посмотрел — проходи дальше, так все друг за другом. Никто не мешает.

И молодцы организаторы: о фоне позаботились, у каждой композиции визиточка с именем мастера.

Икебана

Минимализм

Цвет и форма

Нежность

Ирисы

А сколько народа в костюмах! Просто парад любителей японской анимации. Этих парней не отпускали, все хотели с ними сфотографироваться…

Позируют…

В шатре оригами за столами не было свободного места: мастер-класс за мастер-классом.

Оригами: журавлики

Оригами: кимоно

Мастера оригами

Еще больше очередь за примеркой кимоно. Там целая индустрия: выбираем кимоно, два человека помогают его правильно надеть, фиксируют спереди и сзади, все детали…  А потом уже к фотографу, тут же печатают фотографии. За все только 10 евро, это совсем не так много за настоящие кимоно и зонтики… Но очередь бесконечная.

Фотосессия после примерки кимоно

В палатке Фукусимы проводили опрос про имидж региона: как он изменился после аварии на атомной станции после цунами (это тоже японское слово). Я заполнила анкету, написала, что Япония много помогала Украине после аварии в Чернобыле.

У меня дома до сих пор хранятся японские детские книги с фотографиями сакуры, в них еще наклейки были. Тогда нам казалось, что просто чудо какое-то: наклейки в книгах! Нечистые на руку чиновники замутили бизнес: книги и другую гуманитарную помощь втихаря сбывали в мелких магазичиках. Мы тогда не знали всех деталей, ходили на охоту за яркими книжками: 5 рублей штука…

А Фукусима сегодня, спустя несколько лет после катастрофы, не только восстанавливается, но и заботится о международном имидже… Девушка в кимоно поблагодарила за анкету, выдала мне деревянную японскую фигурку, а потом еще одну — для Антона.

Из Фукусимы

Художница рисует потреты и иллюстрации к детским книгам о Белом медвежонке. Иллюстрации из книг тут же продаются — плакаты. На одном из них была Лавра в Киеве, Вова сразу узнал. Я определилась по плитам: там Столыпин похоронен. Все хотела у художницы уточнить, но она так увлеченно работала, было неудобно человека отвлекать….

Портреты от художницы

Киево-Печерская лавра

Японские барабанщики и Генрих Гейне, Рейн

Я еще не видела такого количества японских игрушек, фигурок аниме. Просто настоящий праздник для фанатов. И очереди, очереди…

Ми-ми-ми

Очередь за сувенирами…

Фанаты аниме

Жарко, пыльно, огромное количество народа… Силы на исходе. Съели чизкейк с матчей (зеленым чаем), даже очень интересное сочетание. Мороженого рядом не было… Зато детский театр нашли. Антохе предложили выбрать героя, ребенок взял рыбу, долго ее раскрашивал за столом. Карандашей и мелков было очень много, разные оттенки… Все для творчества, мне понравилось! И потом сотрудницы проводили примерку: закрепляли резиночку по размеру головы, получалась маска. Так Антон до вечера с рыбой на голове и проходил. Все же не маска, а корона… Да, маленьким художникам в конце яблоко вручали! А посмотрите, какая рыба дивная с флажками!

Театр картинок для детей: рисуют маски

Рисует рыбу для маски

Детское творчество

Были еще представления, но у нас уже сил не было… Поехали на суши! Недалеко от заведения, где мы ели лапшу из Саппоро, помните наш японский день? Суши и сашими можно посмотреть в нашем Инстаграм. На салют в 23:00 сил уже не хватило! Зато его по телевизору онлайн показывали: море камер, из разных точек, плюс шум от залпов, поэтому у нас практически эффект полного присутствия получился. Антон от грохота проснулся, так что мы всей семьей еще и салют посмотрели… 25 минут! И пальмы, и цветы, и бабочки, а потом огненные шары и брызги… Чего только не было в этом салюте. Билеты на корабли для просмотра салюта начали продавать еще месяца два назад, мне кажется. Народу было еще больше, чем днем…

Вот так маленькая Япония провела свой день: с размахом. Были еще концерты на сценах, уроки японского, уроки калиграфии, о которых я так мечтала… Но не все сразу! Продолжение следует!

Текст и фото — Ирина Хмельницкая

Японская поэзия для самых маленьких

Самая старая дорога с облаками

Музей Неандертальца детям

Как отвечать на детские вопросы

Музей игрушек в Брюсселе

Про новую серию развивающих тетрадей: география и моторика для малышей

Поделиться записью:
  • Анна

    Прекрасный день и просто замечательный праздник! Я бы с огромным удовольствием его посетила! День Японии каждый год в Дюссельдорфе проводится? В следующем году можно будет съездить))
    Надеюсь, что у Вас появится возможность поехать в Японию. Там просто прекрасно!!!

    • Irako

      Аня, День Японии в Дюссельдорфе ежегодный. Так что планируйте!
      Я тоже надеюсь на Японию очень, она из всего восточного направления у меня единственная.
      Мечты сбываются)
      А Вам что больше всего понравилось в Японии, что поразило?

Искать

Посмотреть все результаты